Caractéristiques de la Bible du Semeur révisée 2015
Un sens de l’original rendu de manière encore plus précise et plus intelligible, dans un français de qualité et accessible.
Des notes présentant d’autres compréhensions possibles du texte biblique, formulées elles aussi de manière claire et soignée.
Des formulations basées sur le principe de l’équivalence fonctionnelle, mais qui gagnent en concision et sobriété.
Un respect des registres de langues : les mots qui appartiennent, dans les langues originales, au registre religieux ou au registre profane, sont traduits en français par des mots qui appartiennent au même registre.
Wir verwenden Cookies, um Ihnen die bestmögliche Erfahrung zu bieten.
Bestimmte Cookies sind erforderlich; Sie müssen sie akzeptieren, um auf dieser Website weiter surfen zu können.
Diese Cookies sind für die Funktionalität der Website erforderlich. Sie sind für die Anmeldung des Kunden, den Einkaufswagen und den Checkout erforderlich.
Diese Cookies sammeln anonymisierte Daten über Besuche, Geräte und Navigation. Wir nutzen diese Daten, um unsere Website zu verbessern.
Wenn Sie dieses Fenster schließen, ohne eine Auswahl zu treffen, akzeptieren Sie alle Cookies.